L’humanité dispose d’un vaste arsenal de technologies que peu parmi nous sont capables de comprendre. Cette première partie traite des déterminants du comportement et tente de réfuter le mythe de la “nature humaine” en démontrant que l’environnement façonne le comportement.
https://www.thevenusproject.com/fr/
Humanity has a vast technological ammunition that little among us is able to understand. This first milked part of the determinants of the behavior and tries to refute the myth of the “human nature” by showing that the environment works the behavior.
En Juin 2013, le Nicaragua a donné son feu vert à l’homme d’affaires chinois Wang Jing pour la construction d’un canal qui rivaliserait avec celui de Panama dés 2020. Le coût du projet est estimé à 25 Milliards d’euros. La chaîne de projets parallèles, en franchise d’impôt, comprend 2 ports, un aéroport, une ligne de chemin de fer et des pipelines. Le milliardaire offre de payer 10 millions $ US au Nicaragua pendant 10 ans et le transfert progressif de la propriété . Nombre de critiques s’élèvent et s’insurgent contre un plan économiquement irréaliste, écologiquement risqué pour tout le pays.
Em junho de 2013, Nicarágua deu luz verde ao empresário chinês Wang Jing para a construção de um canal que iria rivalizar com este do Panamá nos meados de 2020. O custo do projeto é estimado em 25 bilhões de euros. A corrente de projetos paralelos, livre de impostos, inclui dois portos, um aeroporto, uma linha férrea e oleodutos. O bilionário oferece pagar US $ 10 milhões em Nicarágua por 10 anos e a transferência gradual da propriedade. Muitos críticos se levantam e protestam contra um plano economicamente irrealista ambientalmente arriscado para todo o país.
In June 2013, Nicaragua has given its green light to the Chinese businessman Wang Jing for the construction of a canal that would rival Panama in 2020. The project cost is estimated at 25 billion euros. Chain parallel projects – tax-free – includes two ports, an airport, a railway line and pipelines. Billionaire offers to pay U.S. $ 10 million in Nicaragua for 10 years and the gradual transfer of the property. Many critics rise and protest against an economically unrealistic plan, environmentally risky for the country.
Cette construction n’utilise que des matériaux naturels ou recyclés… Michael Buck, ancien professeur d’art, a bâti cette maison en 8 mois, grâce à l’ancienne technique de torchis -mélange de sable, d’argile, de paille, d’eau et de terre- Les murs ont été façonnés sans aucun outil mécanique ou électrique. La charpente est constituée de bois simple et le toit est en chaume, avec la paille de ses champs. Les 30m² de plancher ont été récupéré d’un voilier à la casse tandis que des pare-brise de camion ont fourni les fenêtres… (merci à Sara David Lopes pour le lien)
Esta construção usa apenas materiais naturais ou reciclados … Michael Buck, um ex-professor de arte, construiu esta casa em 8 meses, com a antiga técnica de cob-mistura : areia, argila, palha, água e terra. Paredes foram moldadas sem nenhuma ferramenta mecânica ou elétrica. A estrutura do tecto usa madeira simples e o telhado palha dos seus campos. Os 30m ² de piso foram recuperados num veleiro da sucata, enquanto pára-brisa de camião serviram para janelas … (obrigado à Sara David Lopes pelo link)
Un catalogue de diverses maisons réalisées en torchis
Uma coleção de várias casas construídas comareia, argila, palha, água e terra
A collection of various artistic designs of cob built homes.
Un jeu documentaire au cœur de l’industrie pétrolière, par David Dufresne: Contrôlez la ville de Fort McMurray au Canada et faites triompher votre vision du monde.
Um documentário de David Dufresne, situado no coração da indústria de petróleo: controla a cidade de Fort McMurray, no Canadá, e faz triunfar sua visão de mundo.
A documentary set in the heart of the oil industry, by David Dufresne: Check the town of Fort McMurray in Canada and may overcome your worldview.
Petite incursion à l’intérieur du processus de création derrière le jeu documentaire Fort McMoney, une co-production TOXA et ONF en collaboration avec ARTE France.
Pequeno incursão dentro do processo criativo por trás do jogo documentário Fort McMoney, A Toxa co-produção e NFB em colaboração com ARTE France.
Small incursion inside the creative process behind the game documentary Fort McMoney, a co-production TOXA and NFB in collaboration with ARTE France.
Butterflies & Buffalo: Tales of American Culture est un projet documentaire mené par le photographe Dennis Manarchy dont le but est de saisir l’histoire et l’esprit de résistance des cultures les plus extraordinaires des USA à travers le plus grand appareil photo du monde durant une expédition nationale.
Butterflies & Buffalo: Tales of American Culture é um projeto de documentário artístico liderado pelo artista Dennis manarchy para capturar a história e o espírito de resistência das culturas mais extraordinárias de USA através da maior câmera de cinema do mundo em uma expedição por todo o país.
Butterflies & Buffalo: Tales of American Cultureis a national artistic documentary project led by photographer Dennis Manarchy to capture the history and enduring spirit of our nation’s most extraordinary cultures through the largest film camera in the world on a nationwide expedition.
Lancé en 1977, Voyager est sur le point de quitter notre système solaire. L’éloignement des sondes ne permet plus aux astronomes d’avoir des informations en temps réel, en effet la distance rend les opérations de plus en plus compliquées et asynchrones. Un signal radio met presque 17 heures, à la vitesse de la lumière pour atteindre Voyager 1. La Nasa estime que l’énergie fournie par les trois générateurs thermoélectriques à radio-isotope, devraient fonctionner jusqu’en 2020. A cette date,son éloignement aura grandi de 4,8 milliards de km, elle sera alors à environ 22 milliards de kms …
Launched in 1977, Voyager is now leaving our solar system. The remote of Voyager’s sensors no longer allows astronomers to obtain information in real time, in fact the distance makes operations more complicated and asynchronous. A radio signal takes almost 17 hours at the speed of light to reach Voyager 1. NASA believes that the energy supplied by the three thermoelectric radioisotope generators should operate until 2020. Till there, its remoteness will grown to 4.8 billion miles and will be about 22 billion kms…
FR: Quand des millions de tonnes de plastique tuent et empoisonnent la vie océanique et les chaînes alimentaires, Boyan y trouve une opportunité pour combattre le fléau. Lors de ses recherches sur “plastiques et océan” pendant ses vacances scolaires, il a effectué des analyses sur divers sujets fondamentaux (dont les tailles et quantités de particules de plastique et de plancton plancton dans les océans), et mené à bien le premier concept réaliste de nettoyage des zones océaniques affectées…
PT: Quando milhões de toneladas de plástico matam e envenenam a vida no oceano e cadeias alimentares, Boyan vê oportunidade de combater o fenómeno. Enquanto pesquisava plásticos e oceano durante as férias escolares, realizou uma análise sobre vários temas fundamentais (incluindo os tamanhos e quantidade de partículas de plástico e plâncton nos oceanos), e levo a cabo o primeiro conceito realista para limpar as regiões oceânicas afectadas…
EN: Where millions of tons of plastic kill ocean life and poison food chains, Boyan sees opportunities to combat this. While researching ocean plastics during school holidays, he performed analysis on various fundamental topics (including particle sizes, plastic/plankton separation and the amount of plastic in the oceans), leading up to the first realistic concept for cleaning up the world’s oceans…
It is possible to rehabilitate large-scale damaged ecosystems, to improve the lives of people trapped in poverty and to sequester carbon naturally. John D. Liu presents “Hope in a Changing Climate” which showcases approaches that have worked on the Loess Plateau in China, Ethiopia and Rwanda. Produced in collaboration with the Environmental Education Media Project (EEMP).
Restaurer la Terre
Il est possible de réhabiliter les écosystèmes endommagés à grande échelle, afin d’améliorer la vie des personnes prises au piège de la pauvreté et de séquestrer le carbone naturellement. John D. Liu présente “espoir face aux changements climatiques», qui présente ses approches pour le Plateau de Loess en Chine, en Éthiopie et au Rwanda. Réalisé en collaboration avec le Projet d’éducation aux médias de l’environnement (EEMP).
Les pays d’Occident jettent quasiment la moitié de leur nourriture, non pas parce qu’elle n’est pas comestible, mais parce qu’elle n’a pas l’air appétissante. Tristram Stuart fouille dans les données choquantes des aliments gâchés, et en appelle à une utilisation responsable des ressources mondiales.
Tristram Stuart sounds the warning bell on global food waste, calling for us to change the systems whereby large quantities of produce and other foods end up in trash heaps.
An original investigative report by Earth Focus and UK’s Ecologist Film Unit looks at the risks of natural gas development in the Marcellus Shale. From toxic chemicals in drinking water to unregulated interstate dumping of potentially radioactive waste that experts fear can contaminate water supplies in major population centers including New York City, are the health consequences worth the economic gains?
Marcellus Shale contains enough natural gas to supply all US gas needs for 14 years. But as gas drilling takes place, using a process called hydraulic fracturing or “fracking,” toxic chemicals and methane gas seep into drinking water. Now experts fear that unacceptable levels of radioactive Radium 226 in gas development waste.
Fracking chemicals are linked to bone, liver and breast cancers, gastrointestinal, circulatory, respiratory, developmental as well as brain and nervous system disorders. Such chemicals are present in frack waste and may find their way into drinking water and air…
l’énergie magnétique est utilisée pour faire des moteurs qui tournent sans avoir besoin d’une force autre que celle des aimants; les générateurs surnuméraires produisent plus d’énergie que ce qu’ils consomment. En peu de mots, un moteur électrique entraine un ou plusieurs générateurs qui produisent plus d’électricité que ce qu’ils consomment. Une fois le système en marche, vous pouvez alimenter le moteur électrique par l’énergie venant des générateurs. Supposons qu’il vous faut 200Watts pour le moteur électrique et les générateurs surnuméraires vous fournissent 400Watts. Vous fournissez 200Watts au moteur électrique et il vous reste un excédent de 200Watts. C’est peu, mais ce n’est qu’un exemple. Parfois, les 200Watts consommés peuvent fournir jusqu’à 14KW.
the source
magnetic energy is used to make engines that run without requiring a force other than the magnets, the surplus generators produce more energy than they consume. In short, an electric motor drives one or more generators that produce more electricity than they consume. Once the system is running, you can power the electric motor with energy from generators. Suppose you need 200W for the electric motor and surplus generators provide you 400Watts. You provide the 200W electric motor and you have an excess of 200W. It is little, but it’s just an example. Sometimes, can provide up to 200W consumed 14KW as you can hear the story of France 3 (about 5 min 45 s).